Code of conduct
SCOPE OF THE CODE OF CONDUCT
This Code applies to all third parties – such as suppliers, contractors and agents (hereinafter referred to as “Partners”) – collaborating regularly with Haarslev Group A/S and any of its subsidiaries, both present and future (“Haarslev Industries”).
Ответственность и хорошая репутация надежной компании являются факторами нашего успеха. Благодаря этому мы можем создавать долгосрочную ценность для наших заказчиков, акционеров, сотрудников и для общества в целом. The policies and principles applicable to our Partners, by which we aim to build and maintain the mutual trust between us and all our stakeholders, are summarised in the Haarslev Industries' Partner Code of Conduct (hereinafter referred to as "Code").
The Code provides guidance on the conduct required of our Partners to ensure that all affairs involving Haarslev Industries are managed to the highest ethical standard.
Мы ожидаем, что наши Партнеры признают наши ценности и разделяют наше стремление к этичному, законопослушному и социально ответственному осуществлению деятельности.
Внедрение и поддержание программ, обеспечивающих соблюдение настоящего Кодекса, и доведение до сведения всех причастных сотрудников содержания и сути принципов настоящего Кодекса посредством инструктажа и обучения, является задачей наших Партнеров.
Мы рекомендуем нашим Партнерам опираться на стандарты настоящего Кодекса при работе со своими собственными бизнес-партнерами, включая поставщиков и подрядчиков.
Мы абсолютно убеждены, что следование настоящему Кодексу в отношении наших Партнеров создаст ценность для всех сторон — это шаг к созданию долгосрочных, устойчивых отношений с нашими Партнерами.
Мы намереваемся проверять наших Партнеров на соответствие стандартам настоящего Кодекса, а также любым другим законодательным и нормативным документам.
BUSINESS PRINCIPLES
ANTI-CORRUPTION AND BRIBERY
Мы категорически не приемлем любую коррупционную деятельность.
Мы ожидаем от наших Партнеров, что они не будут принимать участие в каких-либо коррупционных действиях и одобрять их. Соответственно, наши Партнеры никогда не предлагают и не принимают взятки, вознаграждения или привилегии с целью получения (прямо или косвенно) деловых или любых других неправомерных преимуществ.
GIFTS, ENTERTAINMENT AND OTHER BUSINESS COURTESIES
Наши Партнеры никогда не принимают и не предлагают подарки, услуги, развлечения, размещение или любые другие деловые знаки внимания, которые могут фактически или предположительно повлиять на принятие решений, относящихся к их деятельности.
Наши Партнеры никогда не предлагают, не принимают и не предоставляют никому наличные денежные средства или эквиваленты наличных денежных средств (например, подарочные сертификаты, банковские чеки, дорожные чеки или денежные займы).
MONEY LAUNDERING
Наши Партнеры никогда не принимают и не поддерживают отмывание денежных средств, не способствуют ему и принципиально и в полном объеме соблюдают все законы, направленные на борьбу с отмыванием денежных средств, во всех странах мира.
Со своей стороны, мы строго запрещаем нашим Партнерам сознательно участвовать в любых финансовых операциях, которые способствуют отмыванию денежных средств или которые могут привести к незаконному перемещению активов.
TAXATION
Наши Партнеры должны соблюдать налоговое законодательство и нормативные требования всех стран, в которых они осуществляют свою деятельность.
FAIR COMPETITION PRACTICES
Мы поддерживаем свободную и добросовестную конкуренцию, которая является этичной и законной, и от наших Партнеров мы ожидаем того же.
Наши Партнеры не манипулируют ценами, не занимаются делением рынка и не участвуют в подобных действиях, противоречащих принципу добросовестной конкуренции.
CONFIDENTIAL INFORMATION
Haarslev Industries’ proprietary and confidential information constitutes information concerning Haarslev Industries or its products or business that is not generally available to others, whether orally, as a hard copy or in electronic form, such as business plans, contracts with customers, trade secrets and sales figures.
Any confidential information relating to Haarslev Industries’ present and future business operations is to be kept strictly confidential by our Partners, and may only be used in connection with the collaboration with Haarslev Industries.
The confidentiality obligation shall continue in force even after the collaboration with Haarslev Industries has been terminated.
A Confidentiality Agreement is to be signed by both the Partner and Haarslev Industries before any confidential information is disclosed between the parties.
POLITICAL INVOLVEMENT
Haarslev Industries observes strict neutrality with regard to political parties and candidates. Neither the names nor resources of Haarslev Industries will be used to promote the interests of political parties or candidates.
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS
Our Partners confirm that they own, or have all necessary rights in the use of, any intellectual property rights which they may use in connection with the collaboration with Haarslev Industries.
Furthermore, our Partners acknowledge and respect the intellectual property rights of Haarslev Industries.
REPRESENTATION OF HAARSLEV INDUSTRIES’ PRODUCTS
Any representations made by Partners – especially our agents – concerning Haarslev Industries’ products and services need to be current, accurate and not misleading or false.
LEGAL COMPLIANCE
Мы ожидаем от наших Партнеров соблюдения всех законов и нормативных требований, которые применимы к их деятельности.
IMPORT AND EXPORT CONTROLS
Соблюдение законодательных и нормативных требований в отношении экспорта и импорта является критически важным условием для сохранения всеми сторонами собственных привилегий в отношении импорта и экспорта и для сохранения ими возможности принимать участие в глобальных рыночных отношениях.
Мы ожидаем от наших Партнеров полного соблюдения всех применимых нормативных требований в отношении импорта и экспорта, равно как и сопутствующих требований.
TRANSPARENCY
Наши Партнеры должны быть осведомлены обо всех участках и компаниях, участвующих в их производственной сети, и они должны быть готовы по запросу предоставить полный и подробный план своей цепи поставок.
PRINCIPLES OF HUMAN RIGHTS AND RIGHTS AT THE WORKPLACE
HUMAN RIGHTS
Мы ожидаем, что наши Партнеры будут поддерживать и уважать принципы защиты прав человека, изложенные во Всеобщей декларации прав человека ООН и в основных конвенциях Международной организации труда (МОТ), и что ведение деятельности нашими Партнерами никоим образом не нарушает права человека.
DIVERSITY AND NON-DISCRIMINATION
Haarslev Industries recognises diversity as strength.
Наши Партнеры не дискриминируют и не участвуют ни в каких преследованиях своих сотрудников по признаку расы, этнического происхождения, пола, ограниченных возможностей, сексуальной ориентации, религии, политических убеждений, наличия детей, социального происхождения или любых других подобных характеристик.
Мы ожидаем, что наши Партнеры не станут мириться с любыми проявлениями физического, психологического, сексуального или вербального преследования или с любыми незаконными угрозами в адрес сотрудников Партнеров или между сотрудниками Партнеров.
FORCED OR CHILD LABOUR
Использование детского труда является недопустимым.
Минимальный возраст сотрудников наших Партнеров должен соответствовать установленному в Конвенции МОТ или возрасту, предусмотренному местным законодательством, если этот возраст превышает возраст, установленный в Конвенции МОТ.
Трудоустройство молодых людей нашими Партнерами не должно ставить под угрозу их образование или развитие.
Мы ожидаем, что наши Партнеры не используют принудительный и недобровольный труд, включая любые современные формы рабства, такие как торговля людьми, и не получают преимуществ от такого труда.
Наши Партнеры не должны изымать удостоверения личности или проездные документы у своих сотрудников, а сотрудники должны иметь возможность уволиться с работы, заблаговременно предоставив извещение об этом, в соответствии с законодательством и своим трудовым договором.
WORKPLACE PRACTICE
Наши Партнеры должны предоставить своим сотрудникам безопасное рабочее место и применять в ходе деятельности практические меры по защите здоровья и охране труда.
Мы ожидаем, что сотрудники наших Партнеров не являются на рабочее место под действием наркотических средств или веществ, распространение которых контролируется законом, под действием медицинских препаратов, отпускаемых по рецепту и без рецепта, и под действием алкоголя.
Our Partners are not allowed to carry firearms or other weapons, including knives or any other devices that are primarily used to inflict injury, at any of Haarslev Industries’ facilities or any of Haarslev Industries’ job sites without Haarslev Industries’ prior written approval.
PRODUCT LIABILITY
Мы ожидаем от наших Партнеров надлежащего качества работ при проектировании, изготовлении и испытании продуктов, что позволит предотвратить появление дефектов продукции, которые могут представлять опасность для жизни, здоровья и безопасности людей и окружающей среды.
FREEDOM OF ASSOCIATION
Наши Партнеры должны уважать право своих сотрудников на самоорганизацию, на вступление в объединения и на индивидуальное или коллективное отстаивание своих интересов при наличии у них соответствующего желания.
WORKING HOURS, WAGES AND COMPENSATION
Мы ожидаем от наших Партнеров соблюдения всех применимых законов, соглашений и отраслевых стандартов в отношении часов работы, заработной платы и компенсаций.
COMMUNITY INVOLVEMENT
Мы призываем наших Партнеров быть ответственными членами обществ, в которых они ведут свою деятельность, путем участия в специализированных партнерствах на местном и государственном уровнях.
ENVIRONMENTAL PRINCIPLES
Мы ожидаем, что наши Партнеры будут стремиться свести к минимуму и предотвратить собственное отрицательное воздействие на окружающую среду в таких направлениях, как отопление зданий, потребление электроэнергии и контроль отходов, производство и транспортировка товаров, дистрибьюторские услуги и любые другие виды деятельности, осуществляемые компанией.
Мы ожидаем, что наши Поставщики будут включать мероприятия по охране окружающей среды в свою деятельность и стремиться к постоянному совершенствованию путем минимизации любых неблагоприятных последствий своей деятельности для окружающей среды.
Наши Партнеры должны соблюдать все применимые местные и государственные законы и нормативные требования, а также все требования в отношении получения экологических лицензий и разрешений.
VIOLATION OF THE CODE
Haarslev Industries regards any violation of this Code as a serious matter. Any breach may put Haarslev Industries, its brand, its employees and its products or services at substantial risk.
Все наши Партнеры самостоятельно отвечают за собственное поведение.
In cases of a severe violation of this Code, Haarslev Industries will – upon discovery – contact the Partner in question immediately, and, subject to prevailing contractual provisions, request that the practice be terminated and set up a dialogue aimed at preventing the same occurring again in the future.
Haarslev Industries will endeavour to terminate the business relationship with any Partners who repeatedly and knowingly violate the Code and refuse to collaborate with Haarslev Industries in implementing improvement plans. В отношении таких Партнеров также может быть начато судебное разбирательство.
LANGUAGE
Оригинал настоящего документа составлен на английском языке. При наличии любых разногласий английская версия считается приоритетной по отношению к переведенным вариантам (если данный документ будет иметь переведенные варианты).
SUPPORT
If you have any questions concerning the Code, please contact Haarslev Industries’ Legal Department.
COMMITMENT TO THE CODE
The Partner hereby confirms having received, read and understood the Code, and that he or she will observe and accept all principles and requirements of the Code
Version: April 2022 Revision date: 21.05.2024